That there's the champion hog-gutter of this camp.
Per colpa dei tuoi interessi, il benessere della colonia è a rischio!
You would ignore the welfare of the colony for your own selfish interests!
Odo, informi il tenente Hudson della colonia Volano che probabilmente Dukat verrà portato nella zona smilitarizzata.
Odo, tell Lieutenant Hudson at the Volon colony that I think Dukat will be taken to the Demilitarised Zone.
Tutti i bambini della colonia devono venire con me.
Okay, now, I need all the camp kids to come with me.
Stiamo per uscire dal raggio di comunicazione della colonia talassiana.
Captain, we're about to go beyond the com range of the Talaxian colony.
Sono sicuro che mi rimetterò un attimo prima che le forze di difesa della colonia Gema ci distruggano.
I'm sure I'll make a complete recovery. Just in time for the Gema colony's defense force to destroy us all.
Non avrei mai pensato di vedere il giorno in cui una formica antepone se stessa al resto della colonia.
I never thought I'd see the day when an ant would put himself - before the rest of his colony. - What?
Cercarono di impossessarsi della colonia, e quando fallirono...
They tried to take over the colony, and when they failed...
E' oltre i confini della colonia.
This is way past the colony outpost.
Quando mio bis-bis-bisnonno Rupert Everett lll divenne il primo governatore della colonia indiana, prese con sè anche delle scimmiette.
When my great-great-grandfather, Rupert Everett the Third, became the first governor of the Indian colony, he also took on a band of pet monkeys.
Crediamo che una nuova cellula possa gestire le operazioni dall'esterno della Colonia.
We think a new cell might have set up operations outside the colony.
Gli uomini a quel tavolo sono tra i più facoltosi della colonia della Pennsylvania e sono dei fornitori fondamentali per gli affari di mio marito.
Those men at that table are among the wealthiest in the Pennsylvania Colony and critical suppliers to my husband's business.
Abbiamo adottato gli stessi protocolli di sicurezza usati dal blocco della colonia di Seattle, per fermare la loro ribellione e recuperare il veicolo rubato ai nostri Ospiti.
We have begun implementing the same surveillance protocol used by the Seattle Colony to put down its insurgency and recover our Hosts' stolen vehicle.
E teoricamente quel contratto ha validita' in ogni dogana della colonia, giusto?
And, theoretically, that charter should pass muster at any customshouse in the colonies, yes?
Ha sempre avuto le migliori cantine della colonia, eh?
He's always cultivated the finest cellar in the colony, huh?
Suo padre e' Lord Peter Ashe, governatore della colonia della Carolina.
Her father is Lord Peter Ashe, governor of the Carolina colony.
Lord Proprietario della colonia della Carolina, comprese le isole Bahamas, e pari del regno.
Lord Proprietor to the Carolina colony, including the Bahama Islands, and peer of the realm.
Chi vorrebbe costruire una replica della colonia marziana di Jansen?
Who would want to build a replica of Jansen's Mars colony?
Suo padre è Lord Peter Ashe, governatore della colonia della Carolina.
Her father's Lord Peter Ashe, governor of the Carolina Colony.
Hanno distrutto l'hub, ma non sanno nemmeno della colonia.
They destroyed the hub, but they don't even know about the colony.
Ma i Cylon ritengono che il posto piu' logico in cui Cavil abbia portato la bambina sia nella parte piu' interna della Colonia.
The Cylons believe the most logical place for Cavil to have taken the girl....is deep into the interior of the colony.
Se potessimo collegarlo al dradis del Galactica, agli FTL e ai sistemi C-3, dovrebbe riuscire a creare un contatto mentale diretto con gli ibridi della Colonia, una volta fatto il salto.
If we can plug him into Galactica's Dradis, FTL and C-3 systems his mind should communicate with the colony's hybrids once we jump in.
Dobbiamo presumere che cerchera' di mettersi in contatto con le forze coloniali a bordo della Colonia.
We have to assume she'll try to make contact. with the colonial forces aboard the colony.
Si', gli ho spruzzato della colonia.
Yeah. I sprayed him with cologne.
Puliscilo con l'acqua e spruzzaci della colonia.
Maybe plain water and some cologne.
Il Tenente Washington e' al comando finche' saro' all'esterno della colonia.
Lieutenant Washington is in command while I'm off colony.
L'unico modo e' andare avanti, per il bene della colonia.
The only way is forward, for the good of the colony.
Vedi, Boylan... i resoconti finanziari della colonia ci hanno gia' detto molto ma... beh, abbiamo scavato piu' a fondo e abbiamo trovato qualcosa di ancora meglio.
See, Boylan, colony financials told us something good, but... Well, we dug deeper and found something even better.
Non sprechero' le risorse della colonia per un sospetto.
I'm not going to expend colony resources on a hunch.
Sto solo cercando una cosa che si chiama Albero del Pellegrino, qui, sulla mappa della Colonia.
I'm just looking for something called Pilgrim's Tree on the map of the colony here.
Tutti gli abitanti necessitano di un motivo valido e legato agli interessi della colonia per allontanarsi.
All citizens need a valid, colony business-related reason for departing.
Ne abbiamo persi 26 prima della caduta della colonia.
We lost 26 before the colony fell.
I lavoratori della Colonia, meritano uguaglianza.
The workers of The Colony deserve equality.
Il Cancelliere Cohaagen afferma che cio' dimostra che Matthias non vuole una pacifica indipendizzazione della colonia, ma piuttosto un lungo e sanguinoso conflitto.
Chancellor Cohaagen pointed to this as proof that Matthias does not seek a peaceful path to independence for The Colony, but rather a prolonged and bloody conflict.
Nonostante il recente incontro tra il cancelliere Cohaagen e il governatore della Colonia, il cancelliere ha annunciato che blocchera' tutti gli aiuti umanitari alla Colonia, alla luce degli attentati di stamattina.
Despite recent talks between Chancellor Cohaagen and The Colony's governor, the Chancellor has announced that he will be stopping all humanitarian aid to The Colony in light of this morning's bombing.
Non possiamo lasciarlo infettare il resto della colonia.
We can't let him infect the rest of the colony.
Smith vedeva se stesso come l'eroe della colonia, riferendosi a se stesso in terza persona in tutta la sua narrativa.
Smith saw himself as the hero of the colony, referring to himself in the third person throughout his narrative.
I terreni agricoli Prima che entrino nell'Esterno, Marvin ha la possibilità di attraversare i terreni agricoli, che è essenzialmente una serra per le piante e la vegetazione della Colonia.
Before they enter the Outside, Marvin gets a chance to walk through the Farmlands, which is essentially a greenhouse for the plants and vegetation of the Colony.
Sapere della scomparsa delle api, Disturbo del Collasso della Colonia, mi ha motivato ad agire.
When I heard about the vanishing bees, Colony Collapse Disorder, it motivated me to take action.
Questo è il nido della colonia matura, e li è l'entrata del nido.
This is the nest of the mature colony, and there's the nest entrance.
E questo grafico mostra come dimensione della colonia e numero di formiche operaie -- queste sono circa 10.000 -- cambino in funzione dell'età della colonia, espressa in anni.
And then this is how colony size and numbers of worker ants changes -- so this is about 10, 000 worker ants -- changes as a function of colony age, in years.
Costituiscono solo il 25% della colonia, e sono le formiche più vecchie.
So that's only about 25 percent of the colony, and they're the oldest ants.
E penso sia una questione molto interessante -- cosa c'è nell'organizzazione della colonia che potrebbe giustificare una riserva di formiche che non stanno facendo nulla?
And I think it's a very interesting question -- what is there about the way the colony is organized that might give some function to a reserve of ants who are doing nothing?
Uccide batteri, muffe ed altri germi all'interno della colonia, e così rafforza la salute della colonia e la loro immunità sociale.
It kills off bacteria and molds and other germs within the colony, and so it bolsters the colony health and their social immunity.
Quello che facciamo è prendere tutti questi dati dei diversi giorni e metterli assieme per estrarre un modello associativo a lungo termine applicando tecniche di analisi di rete per avere l'immagine completa della struttura sociale della colonia.
So what we do is take all these data from all these different days and pool them together to extract a long-term association pattern by applying techniques with network analysis to get a complete picture of the social structure of the colony.
Quel che ci ha detto, in soldoni, è che ogni pipistrello riconosce qualche altro membro della colonia come amico, e quindi è un po' più propenso ad appendersi nello stesso nido.
What the model told us is that, in a nutshell, each bat knows a few other colony members as her friends, and is just slightly more likely to roost in a box with them.
Quel che sappiamo è che i pipistrelli non sono consapevoli del comportamento della colonia.
What we know is that the bats are not aware that their colony is doing this.
È da qui che nasce l'idea di studiare la salute della colonia.
And so this opens up the whole idea of looking at colony health.
E se una delle due metà della colonia non ha una regina, possono acquistarne una.
And then the one half that doesn't have a queen, they can buy a queen.
1.2548780441284s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?